Morita's profileThe Age of UnreasonPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
April 29 冬天的天空每天看着太阳起落 我总和同屋说,是什么样的人就该追求什么样的生活 是什么样的人就该做什么样的事 低于或者高于本身的事情和生活,总会造成空虚和重负不堪 所以,我很欣赏西塞罗的所谓的有节制的生活 但随着时光流逝,我发现只是体会时间的流逝就像分清固体液体一样简单 而当认清自己的角色,以及自己担当的各个角色的责任的权利时 如何尽到责任以及如何行使权力,是如此的残酷以及绝望无奈 这种绝望会让你绝望到对失望感到不再愤怒 这种无奈会让你无奈到对自己的无能为力感到理所当然 聪明人是那些对生活从不较真的人 而笨人则必须一步步踏空一步步摔倒一步步踏出一步步,摸索着所谓自己想要的答案的人 无论是乞丐无赖也好,无论是达官贵人也好,无论是学术精英也好,无论是……只要你是个人 每个,每个,每个人所承受的面对的都是一模一样的 谁也不比谁多多少,谁也不比谁少多少 只是,彼此不能理解,不能体会,彼此不能认同大家都是一样的而已 所以我们觉得自己多么独一无二,甚至追求着独一无二的东西,就像一个多么自以为是的灰尘 其实一个人,哪怕一群人,甚至所有的人,加起来 在历史中根本什么都不算,在空间中更是什么都不算 只是太陶醉于所处的环境,以及自己眼中的世界 但,这也是一种乐趣不是吗?享受痛苦和困扰同样也是一种乐趣 因为这个世界上没有一种绝对,绝对的东西只有一种就是虚无 这是生活,我们要去过的生活,所以,因为不能立马就死,所以就得使劲活着 即使不使劲活着,其实也不会因此就让你去死,但更不会因为你不使劲就不痛苦 让我想到生命的诞生源于母亲的分娩,而生下来的孩子一生就像母亲在体内孕育生命一样 在外面的世界,作为一个生命个体,孕育自己的人生和生活 前半生就相当于孕的时期,只要做好各种准备就好,当然即使做不好各种准备当时也看不出太大差别 当这孩子长大开始面对生活以及自己的位置角色时,就跟女人分娩一样,不管你以啥方式,那痛苦是不能避免的 最后使出吃奶的劲,ok,恭喜你提升了一个Level,可又咋样呢,就跟玩game一样,一个完美的ending只代表着新的一轮的开始。 不管你用哪种比喻,你从哪个角度说明,最后都会殊途同归 这也说明了以上这些完全都是废话,根本没啥意义 但如此这样,人彼此其实是无限接近的,但其实彼此内心却无限遥远 人与人之间,只有体谅,没有理解。但,庆幸,还有体谅的存在,这是人性唯一可爱的地方 April 26 理想的背后独自走上这个舞台,我在追寻我的梦想。时间不停的转,我找不到梦的方向。 September 16 Molecular structure of Nucleic Acids![]() ![]() 현대의 생물학... 특히 Molecular Biology에서 James Watson 과 Francis Crick의 MOLECULAR STRUCTURE OF NUCLEIC ACIDS - A Structure for Deoxyribose Nucleic Acid 를 논하지 않을 수없다. 자연과학을 하는 사람들이라면 전공과 관계없이 한번쯤을 들어봤을테고, 또 읽어 봤을 논문이다. (그런데 원문 보기는 수월치 않다... Nature란 녀석들은 원문을 보려면 Money를 요구한다...) 전에 원문 pdf파일을 구해서 네이버 블로그에 올려놨었는데, 이글루스로 옮겨볼까하고 들어가봤더니 파일을 찾을 수 없다고 나온다. 흠.. 그래서 스캔 파일을 올려본다.. 선생님들이 말씀하시듯, 원전이 되는 논문들은 간단하고, 간결하기 때문에 처음 원서를 보는 사람들(학부생들 정도 되려나?...) 도 쉽게 이해 할수 있다. ( 그런데 난 Molecular 쪽은 정말 쥐약이다.. ㄷㄷ)
Molecular structure of Nucleic Acids 핵산의 분자구조
A Structure for Deoxyribose Nucleic Acid DNA(디옥시리보 핵산)의 구조
We wish to suggest a structure for the salt of deoxyribose nucleic acid (D.N.A.). 우리는 DNA의 구조에 대하여 약간의 의심을 하고 있다. This structure has novel features which are of considerable biological interest. 이 구조는 상당한 생물학적 흥미가 있는 기발한 구조로 되어있다. A structure for nucleic acid has already been proposed by Pauling and Corey. 핵산의 구조는 이미 Pauling과 Corey에 의해서 제안되었었다. They kindly made their manuscript available to us in advance of publication. 그들은 친절하게도 그들의 원고를 공공의 목적을 위해 우리에게 사용 가능하도록 하였다 Their model consists of three intertwined chains, with the phosphates near the fiber axis, and the bases on the outside. 그들이 제안한 모델은 섬유 축 가까이에 인산기를 가지고 서로 얽힌 세 개의 사슬로 구성되어 있으며 바깥쪽에 염기를 두고 있다. In our opinion, this structure is unsatisfactory for two reasons: 우리의 견해로는 이 구조는 다음 두가지의 이유에서 불만족스럽다. (1) We believe that the material which gives the X-ray diagrams is the salt, not the acid. (1) 우리는 엑스레이 촬영 사진의 구조는 산이 아니라, 염이라고 생각한다. Without the acidic hydrogen atoms it is not clear what forces would hold the structure together, especially as the negatively charged phosphates near the axis will repel each other. 산을 만드는 수소 원자를 제외하고 어떤 힘이 구조를 유지하는지 분명하지 않다. 특히 축 가까이에 음전하로 대전된 인산기들은 서로 반발할 것이다. (2) Some of the van der Waals distances appear to be too small. (2) 반데르발스 거리가 매우 작은 것 같이 보인다. Another three-chain structure has also been suggested by Fraser (in the press). 다른 세 개의 사슬 구조가 Fraser에 의해 제안되어 지기도 하였다. In his model the phosphates are on the outside and the bases on the inside, linked together by hydrogen bonds. 그가 제안한 모델은 인산이 바깥쪽으로 되고 염기는 안쪽으로 되어 수소 결합으로 연결되어있다. This structure as described is rather ill-defined, and for this reason we shall not comment on it. 이 구조는 오히려 더 부실하게 규정되어 있기 때문에 이 이유에서 우리는 언급하지 않겠다 We wish to put forward a radically different structure for the salt of deoxyribose nucleic acid. 우리는 염기의 디옥시리보스 핵산의 근본적으로 다른 구조를 제안하려한다. This structure has two helical chains each coiled round the same axis.(see diagram) 이 구조는 2개의 나선형의 사슬로 각각의 꼬임은 같은 축으로 회전한다.(그림참조) We have made the usual chemical assumptions, namely, that each chain consists of phosphate diester groups joining ß-D-deoxyribofuranose residues with 3',5' linkages. 우리는 보통의 화학적 가정을 세웠다. 즉 그 각 사슬은 3‘, 5’ 결합을 가진 β-D 디옥시리보 5탄당 단위에 결합되어 있는 인산기로 구성된다. The two chains (but not their bases) are related by a dyad perpendicular to the fibre axis. 두 사슬(그것들의 염기는 아님)은 섬유 축에 수직인 한 쌍으로 연결되었다. Both chains follow right- handed helices, but owing to the dyad the sequences of the atoms in the two chains run in opposite directions. 양쪽의 사슬 모두 우선형 나선이나, 두 사슬의 각쌍의 분자 배열은 반대방향으로 이어져 있다. Each chain loosely resembles Furberg's model No. 1; that is, the bases are on the inside of the helix and the phosphates on the outside. 각 사슬은 대충 Furberg의 모델 1과 비슷하다. 그것은 염기는 나선의 안쪽에 있고, 인산기는 바깥쪽에 있다는 것이다. The configuration of the sugar and the atoms near it is close to Furberg's 'standard configuration', the sugar being roughly perpendicular to the attached base. 당과 원자의 분자 배열은 Furberg의 ‘표준 분자 배열’에 근접한데, 당은 대강 부착된 염기에 수직인 곳에 있다. There is a residue on each every 3.4 A. in the z-direction. We have assumed an angle of 36° between adjacent residues in the same chain, so that the structure repeats after 10 residues on each chain, that is, after 34 A. The distance of a phosphorus atom from the fibre axis is 10 A. Z 방향으로 3.4 A마다 한 단위가 있다. 우리는 같은 사슬 안에서 인접한 두 단위의 각을 36도로 가정했다. 그래서 각 사슬마다 이 구조가 10개의 단위씩 즉 34A 만큼 반복된다. 인 원자부터 섬유 축까지의 거리는 10A이다 As the phosphates are on the outside, cations have easy access to them. 그래서 인산기는 바깥쪽에 있고 양이온은 그것에게 쉽게 접근한다. The structure is an open one, and its water content is rather high. 그 구조는 열린 구조이며, 그것의 수분 함량은 오히려 높다. At lower water contents we would expect the bases to tilt so that the structure could become more compact. 수분함량이 낮을 때는 그 구조가 더 촘촘해지기 위해서 염기가 기울어 질 것으로 예상한다. The novel feature of the structure is the manner in which the two chains are held together by the purine and pyrimidine bases. 이 구조의 새로운 특징은 두 개의 사슬이 퓨린과 피리미딘 염기로 서로를 잡아주는 방법이다. The planes of the bases are perpendicular to the fibre axis. 염기의 면은 섬유 축에 수직으로 되어있다. They are joined together in pairs, a single base from one chain being hydrogen-bonded to a single base from the other chain, so that the two lie side by side with identical z-co-ordinates. 그들은 쌍으로 서로 결합하며, 한 사슬의 하나의 염기가 다른 사슬의 하나의 염기와 수소결합을 해서 두 개의 면이 나란히 동일한 z-co-세로좌표에 위치하게 된다. One of the pair must be a purine and the other a pyrimidine for bonding to occur. 쌍의 하나는 반드시 퓨린이며, 나머지 하나는 피리미딘이어야 연결할수 있다. The hydrogen bonds are made as follows : purine position 1 to pyrimidine position 1 ; purine position 6 to pyrimidine position 6. 수소 결합은 퓨린의 위치 1이 피리미딘의 위치 1로, 퓨린의 위치 1이 피리미딘 위치 6으로 따라 가는 것처럼 만든다. If it is assumed that the bases only occur in the structure in the most plausible forms (that is, with the keto rather than the enol configurations) it is found that only specific pairs of bases can bond together. 만약 염기가 대부분의 그럴듯한 토토머화 형상안에서만 구조가 형성된다고 가정한다면,( 즉케톤기가 에놀기보다 낫다면) 몇몇의 특수한 쌍들의 염기만이 서로 연결된다는 것을 알수 있다. These pairs are : adenine (purine) with thymine (pyrimidine), and guanine (purine) with cytosine (pyrimidine). 이 쌍들은 아데닌 (퓨린) 과 티민(피리미딘), 구아닌 (퓨린) 과 시토신 (피리미딘)이다. In other words, if an adenine forms one member of a pair, on either chain, then on these assumptions the other member must be thymine ; similarly for guanine and cytosine. 달리 말하자면, 만약 아데닌 염기가 어떤 사슬에서 쌍의 구성물질이라면, 다른 하나의 쌍은 티민이라고 우리가 예상할 수 있는 것이다. ;구아닌과 시토신도 비슷하다. The sequence of bases on a single chain does not appear to be restricted in any way. 하나의 사슬에서 염기 배열은 어느 방법으로도 제한되어 보이지 않는다. However, if only specific pairs of bases can be formed, it follows that if the sequence of bases on one chain is given, then the sequence on the other chain is automatically determined. 그러나 특정한 짝 염기가 형성될 수 있다면 그것은 만약 하나의 사슬에서 염기 서열이 주어진다면 다른 사슬의 서열은 자동적으로 결정되는 결과를 가져온다. It has been found experimentally that the ratio of the amounts of adenine to thymine, and the ration of guanine to cytosine, are always very close to unity for deoxyribose nucleic acid. 그것은 아데닌의 양과 티민의 양의 비율과 구아닌과 시토신의 비율이 합쳐진 디옥시리보 핵산에서 거의 비슷하게 나온다는 점에서도 알수 있다. It is probably impossible to build this structure with a ribose sugar in place of the deoxyribose, as the extra oxygen atom would make too close a van der Waals contact. 그것은 아마도 여분의 산소 원자가 반데르발스 결합을 매우 근접하게 함으로써 디옥시리보의 위치에서 리보스 당으로 그 구조를 만드는 것을 불가능하게 하는지도 모른다.
The previously published X-ray data (5,6) on deoxyribose nucleic acid are insufficient for a rigorous test of our structure. 이전에 출판된 DNA의 X-ray 데이터는 우리의 구조에 대한 정밀한 실험을 위해서는 충분하지 못하다. So far as we can tell, it is roughly compatible with the experimental data, but it must be regarded as unproved until it has been checked against more exact results. Some of these are given in the following communications. 우리가 말할 수 있는 한, 실험적인 데이터에 있어서는 모순이 거의 없다. 그러나 더 정확한 결과가 확인될 때까지는 증명되지 않은 것으로 간주되어야 한다. We were not aware of the details of the results presented there when we devised our structure, which rests mainly though not entirely on published experimental data and stereochemical arguments. 이런 것들 중에는 잇따른 논의가 주어지는 것도 있다. 우리의 이 구조를 고안했을 때 현재 나타난 이 결과의, 출간된 실험적인 데이터와 입체화학적 입장에 전적으로 의존할 것이 아닌, 세부적인 면은 알지 못했다. It has not escaped our notice that the specific pairing we have postulated immediately suggests a possible copying mechanism for the genetic material. 우리가 가정한 특별한 염기쌍들은 즉시 유전물질의 가능한 복제 메커니즘을 제안하였으며, 이는 우리의 주장을 벗어날 수는 없다. Full details of the structure, including the conditions assumed in building it, together with a set of co-ordinates for the atoms, will be published elsewhere. 그것이 만들어지는 가정된 조건과 원자에 대한 대등한 구조를 함께 가진다는 것을 포함한 이 구조의 모든 세부사항은 다시 다른 면에서 언젠가 발표될 것이다. We are much indebted to Dr. Jerry Donohue for constant advice and criticism, especially on interatomic distances. 우리들은 끊임없는 조언과 비판을 해준 Dr. Jerry Donohue에게, 특히 원자 상호간의 거리에 있어서 신세를 졌다. We have also been stimulated by a knowledge of the general nature of the unpublished experimental results and ideas of Dr. M. H. F. Wilkins, Dr. R. E. Franklin and their co-workers at King's College, London. One of us (J. D. W.) has been aided by a fellowship from the National Foundation for Infantile Paralysis. 우리는 런던의 king's 대학에 있는 M. H. F Wilkins 박사와 R. E. Franklin 박사, 그리고 그들의 동료들의 미발표된 유전적 원천에 대한 실험 결과와 의견에 대한 지식에 의해 고무되었었다. 우리들 중 한 명(J. D. W.)은 'NFIP'으로부터 도움을 받았다. August 20 O Me! O Life!O Me! O Life!
by Walt Whitman O me! O life!... of the questions of these recurring; Answer. April 26 海棠花祭(纪念周邓爱情以及爱国相关) 春天到了,百花竞放,西花厅的海棠花又盛开了。看花的主人已经走了,走了12年了,离开了我们,他不再回来了。你不是喜爱海棠花吗?解放初期你偶然看到这个海棠花盛开的院落,就爱上了海棠花,也就爱上了这个院落,选定这个院落,到这个盛开着海棠花的院落来居住。你住了整整26年,我比你住得还长,到现在已经是38年了。
什么样的爱情值得人去向往与追寻,什么样的爱情因美好而让人感动落泪 不爱红楼,总觉得那红楼中的爱情总是带着矫情 诗上说 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同 当邓颖超同志在巴黎在日本,在每一个周恩来同志为革命驻守的地方,她细细品味着只属于他的恩来 在她心中,和革命与人民事业化为一体的恩来 年年西华厅的海棠花开,海棠花的主人虽已不在,但在每个人心中,他永远都是正义博爱的化身 时间也无法改变 岁月也不会淡忘 留在所有人心中 一个完美如童话 但却深刻现实的 一个人 以及他和她的故事 这里没有政治,这里只有他和她的爱情 纪念周恩来同志逝世110周年 何方可化身千亿?一树梅花一放翁
顺便顺应一下潮流,叨叨一件流行的事情 爱国是一件怎样的事情? 不是在茶余饭后消遣精力的事情 不是在和平年代伺机发泄青春的事情 不是坐在电脑前发帖子虚喊的事情 不是跃跃欲试与同胞大动干戈的事情 更不是荒废学业荒废事业 而虚耗一生的事情 但 这些 总比冷言冷语漠不关心好太多 爷爷在世时总是以理性爱国的思想教育我 “但凡运动都是政治利用学生,因为学生最单纯,最青春躁动” 所以爷爷在大学生运动时阻止了他的学生北上 在大学那会 流行抵制日货 我不信那些 为什么? 一群上够了网玩够了游戏谈够了恋爱时尚腻歪了的大学生终于找到了堂而皇之发泄生活的方式 爱国吗?他们爱吗?他们懂国吗?国家需要什么?需要知识,需要科技,需要强大 老祖宗说了落后就要挨打 清王朝自信的固守自封了几百年 仓库中还存放着英国女皇曾经送给清朝皇帝的洋枪和洋炮 而清政府居然不将其配备到军队中,依然存放在仓库中档收藏品 以至3万清兵对2千洋兵的结果是清兵无一生还,而洋兵只挂了5人 于是乎 不仅落后就要挨打 落后又自大 会被打得更惨 于是《中国国家地理》中评价郑和下西洋的一句话:历史的意义不在于重温往日的辉煌,而是反思辉煌消失的原因 爱国青年是敏感的 而我觉得敏感的青年则在于没有更多的事情消耗他们的精力 没有人是天生敏感的 有人说女人比男人敏感 我觉得那是因为一部分女人比男人闲 或者愿意在男人不乐意投入精力的事情上投入精力 而当大量的精力无处消耗时 便敏感如神经质 另一方面 敏感也是一种危机感 似乎被人说中了一般 现在青年似乎爱国热情特别高涨 表面看来似乎已经超越了以共产阶级作为终身理想的前辈们 但其实呼声越高 内心越虚 稍被人言语反驳 便愤怒而起的对对方进行人身语言攻击 这样的青年何谈爱国?根本都不懂得自爱 为什么父辈总是殷切的关注我们的学习?为什么国家总为教育投入大量的资金 中国的学生就像中国男足一样 大部分都是家长投入大把资金 却总也难得收获 80后现在有几个不是啃老族 有几个真正懂得父辈的含辛茹苦 总是在父辈的庇护下虚张声势的叫嚣着 国家需要你什么? 国家只需要你做好你自己 做好你的本职工作 作为一个学生的本职工作就是学习 一个不肯为国家而努力学习的人 我也不相信他能为国家做出什么贡献 连最基本的义务般的贡献都奉献不出的人 我看不出他有什么爱国 当然这里并不是一棍子打死 只是讽刺了那些终日混迹网游 除了女人就是键盘的大学青年们 但随着年级的增长 可能看问题的角度日渐全面 对于这些所谓的愤青们 态度也越来越宽容 如他们肯听我言尚好 如不肯听我言那我便支持 也许身在异邦 对于爱国这件事 感触更深刻 有时想起陈中华,想起郁达夫 想起上个世纪抑郁的爱国者 我们有时也只是在重复他们 但如此 又有何意义 当受到歧视时 心中呐喊着 祖国快强大起来吧 那便是推卸责任的懦夫 祖国很好 它只是和你一样 需要成长 你们本身就是不可分割的一体 因为它是你的人与灵魂的归属 当你发现 你的思想人格都是源于一个古老而宽容的国度 你的归属感会让你无法不深爱它 面对别的民族的挑衅 便可从容的以大国子民的态度而表示不屑与包容 作为中华名族的子民 我们应以大国子民的态度去面对世界 但却不应以大国子民自居而自满 家乐福 cnn 在几千年的中国历史中只能说如微生物般的藐小 抵制家乐福是非与否 有什么可值得争议的吗 很多事情只能说是恰如其分的出现罢了 家乐福只能是碰巧倒了个霉 如果真的有什么政治阴谋 那是一般老百姓能明白弄懂的吗 只是 那些抵制家乐福的人 心是好的 那样 别人又何必去谴责什么 如果家里人受了欺负 个性火爆的小儿子冲出去把对方打了一顿 首先 他的行为是不理智 但如果另一个儿子蹦出来 冷言冷语的当着所有人把小儿子羞辱一番 这叫什么?这叫让别人看笑话 于是 抵制家乐福的人出现了 反抵制的人出现了 如果全民一致 就是暴力抵制 便可以说这是我们中国人做事的风格 你不能说蛮横无理是不对的 因为美国就一直以蛮横无理的态度来面对大众 反抵制的人也出现了 一面说着我们也爱国 但我们也反抵制 于是又将矛盾转化为内部矛盾 有意思吗?你愤青也好 你不愤也好 你不能用自己的价值观去衡量别人 更不能轻易的否定别人 面对一群内心火热爱国热情高涨的老少青年们 如果你觉得不该抵制 你完全可以看着他们抵制完后 包容的笑笑 然后轻轻搂着他们的肩膀 说句“回家吧” 给予他们勇气与信心以认可同时 让他们在你的关爱下化悲愤为冷静 真正思考一下爱国与未来 无论你以哪种方式爱国 我都首先表示支持 即使不完全赞同 但 有爱国的心 总是好的 即使 你没有爱国的行为 但有一颗爱国的心 你就没有辱了炎黄子孙这一响堂堂的名号 至于是是非非 这不是随便由人而定的 而是历史的选择 五四时期由学生引发的工人罢工运动 难道就没有影响工人自身的利益吗 就是抵制了家乐福又怎样 有那么夸张吗 说什么最后受苦的还是中国人 是 是中国人 你说说哪个公司企业现在完全是为了基础阶级的? 不都是上面拿大头 下面拿小头吗 资本家以蝇头小利作为诱惑而使工人阶级越来越迷失了自己所拥有的权利 美国的编剧可以集体罢工 舆论可以用观众相要挟 但他们还是坚定了自己享有选择工作与否的权利 而作为每一位中国人 同样拥有选择购物的权利 同样也享有向他人宣传自己购物理念的权利 但却没有强制别人的权利 甚至也强制不了 当然 也拥有表达反对别人选择的意见的权利 这是 政府不是说了吗 要和谐 要和谐 无论是多么出名的人物 还是什么专家 利用自己的大众影响力 呼吁这个 呼吁那个的同时 首先考虑下 这种影响的结果 我不支持抵制家乐福 虽然我觉得无妨也可以抵制一下 但一部分人对抵制家乐福群体的冷眼相待以及痛斥甚至延伸到鄙视的心态 让我对那些爱国人士产生了无比的支持与同情 爱国不是错 用任何一种方式爱国都不是错 比起那些在现代社会沦丧道德观的人 怎样都不是错 中国有句老话 胳膊肘不能往外拐 至于CNN那都是小角色 藏独问题真正是怎么回事 绝对不是表面宣传的那么简单 但有一点 谁分裂我的国家谁就是我的敌人 我管你丫是谁 信仰什么 有多大后台势力 拖进门先揍一顿再说 真正的中国时代 马上就要到来 十多亿同胞(具体多少亿,14?)各就各位 预备! 时刻准备着 以最佳的状态胜任社会赋予你的每一个岗位 话外音:最近发现越来越得我心的话都是马克思同志说出来的,这让我意识到这是一种思想与信仰的回归,在将近二十年的学生中,我对政治这门课的深恶厌绝让我非常无知的鄙视小觑了伟大的无产阶级巨著《资本论》,好吧,在哪个清凉夏日让我见识一下吧 人人有责
|
The Age of UnreasonYangxi |
||||||||||||||
|
|